-
1 oks-
сокращённая форма слова oksigeno, являющаяся начальной частью корня или псевдоприставкой в некоторых химических терминах и указывающая на содержание в данном веществе кислорода: oks/acidoj кислородные (или кислородосодержащие) кислоты; ср. oksi-. -
2 Kurzform
сущ.1) общ. сокращённая форма слова (íàïð. Akku îò Akkumulator), сокращённое изложение2) грам. краткая форма (прилагательного) -
3 contract
1. n договор, соглашение, контрактsalvage contract — договор о спасании, спасательный контракт
2. n брачный контракт3. n помолвка, обручение4. n разг. предприятиеcontract mill — предприятие, выполняющее работы по договорам
5. n амер. вор. жарг. договорённость; плата наёмному убийце6. n карт. объявление масти и количества взяток7. a договорный; обусловленный договором, соглашением, контрактомcontract value — стоимость товаров, купленных или проданных по договору
8. v заключать договор, соглашение, сделку, контракт; принимать на себя обязательства9. v заключать10. v приобретать, получать11. v подхватывать12. n лингв. сокращённая форма слова, сокращённое слово13. v сжимать, сокращать; суживать; стягивать14. v сжиматься, сокращаться; суживаться15. v хмурить; морщить16. v тех. давать усадкуСинонимический ряд:1. agreement (noun) agreement; arrangement; bargain; bond; compact; convention; covenant; deal; legal document; obligation; pact; pledge; transaction; treaty; understanding2. bargain (noun) bargain; compact; transaction3. abridge (verb) abbreviate; abridge; curtail; elide; epitomise; epitomize; shorten; syncopate4. catch (verb) acquire; be infected with; break out with; catch; come down with; develop; get; incur; sicken; sicken of; sicken with; take5. covenant (verb) agree; agree on; assent; bargain; covenant; engage; enter into; make terms; negotiate; pact; pledge; promise; settle; undertake6. shrink (verb) compress; concentrate; condense; constrict; decrease; draw together; narrow; reduce; shrinkАнтонимический ряд:assurance; cancel; dilate; disagree; disperse; elongate; enlarge; expand; extend; increase; lengthen; parole; promise; reverse -
4 jävla
[йЭвла]чертов (е..ный)принадлежащий сатанеиспользуется для усиления более–менее уничижительного существительного или прилагательного, относящегося к людям или предметам:Det var satans dumt sagt! Det var jävla dumt sagt! - Это было чертовски глупо сказано!Den satans ungen pissade på sig! Den jävla ungen pissade på sig! - Этот засранец описался!Jag har haft en satans dag! Jag har haft en jävla dag! - Черт, ну и денёк у меня был сегодня!————————Сокращённая форма слова jävlar, употребляется приблизительно как "fucking" в американском английском и относится как к людям, так и к вещам:Иногда другие слова лучше передают точное значение jävlaVilken jävla röra! - Ну и бардак!Vilken jävla otur! - Полный пиздец! ( дословно: чертовски не повезло)может также использоваться для усиления прилагательного:Возможно также употребление слова jävla для усиления положительного значения прилагательного:Det är en jävla bra hemsida - Пиздатая страничка!Någon djävla ordning ska det vara i ett parti! - В партии пора навести порядокDet var skit till snö i den jävla pisten! - На этом гребанном склоне вообще ни хуя снега нет! -
5 contract
I1. [ʹkɒntrækt] n1. договор, соглашение, контрактcontract of purchase /of sale/ - договор купли-продажи
to make /to enter into/ a contract with - заключить договор с
to accept /to approve/ a contract - принять соглашение
to award a contract - амер. заключить подряд
to be engaged on a contract to supply smth., to be under contract for smth. - подписать договор /контракт/ на поставку чего-л.
2. 1) брачный контракт2) помолвка, обручение3. разг. предприятие (особ. строительное)4. амер. вор. жарг. договорённость (о совершении преступления, особ. убийства); плата наёмному убийце5. карт.1) объявление масти и количества взяток2) разг. = contract bridge2. [ʹkɒntrækt] aдоговорный; обусловленный договором, соглашением, контрактомcontract value - стоимость товаров, купленных или проданных по договору
contract surgeon - воен. вольнонаёмный врач
3. [kənʹtrækt] v1. заключать договор, соглашение, сделку, контракт; принимать на себя обязательстваto contract a marriage with smb. - заключить брачный контракт с кем-л.
2. заключать (союз и т. п.)to contract an alliance with a foreign country - заключить союз с иностранным государством
3. 1) приобретать, получатьto contract good [bad] habits - приобретать хорошие [дурные] привычки
2) подхватывать ( болезнь)II1. [ʹkɒntrækt] n лингв.сокращённая форма слова, сокращённое слово2. [kənʹtrækt] v1. 1) сжимать, сокращать; суживать; стягиватьto contract muscles [expenses] - сокращать мускулы [расходы]
2) сжиматься, сокращаться; суживатьсяthe heart contracts by the action of the muscles - сердце сокращается благодаря работе мышц
2. хмурить; морщить3. тех. давать усадкуwool fibers contract in hot water - шерстяное волокно в горячей воде садится
-
6 clipped
[klɪpt]прил.1) подрезанный, обрезанный ножницами ( обычно о волосах или шерсти)2) резкий ( о манере говорить)3) сокращённый"Ad" is a clipped form of "advertisement". — "Ad" - это сокращённая форма слова "advertisement".
-
7 contract
['kɒntrækt]1) Общая лексика: брачный договор, взять, влезать (в долги), вступать (в брак, в союз), вступить, давать усадку, договор, договорный, жмурить, завести, заводить (дружбу), завязать (знакомство), заключать, заключать контракт, заключить договор, заключить соглашение, контракт, контракт - предмет торгов при фьючерсных сделках, морщить, наделать (долгов), наморщить (contract the brow - морщить лоб), нанять, нахмурить, образовать стяжённую форму, обручение, обусловленный договором, обусловленный соглашением, подхватить, подхватывать, получать, получить, помолвка, предприятие (особ. строительное), принимать на себя обязательство, принять на себя обязательства, принять обязательства, приобрести, приобретать (привычку), свёртывать, свести, сводить, сдельный договор, сжимать, сжиматься, сократить, сократиться, сокращать, сокращаться, спекаться, спечься, сужаться, суживать, схватить (болезнь), условие, хмурить, поручать (smb to do smth), поручить (smb to do smth), подхватывать (болезнь), контракт (предмет торгов при фьючерсных сделках), заключать (союз и т.п.), заказать, заключать договор, кукожиться, принимать на себя обязательства, сжать, соглашение, ангажемент2) Биология: заразиться3) Морской термин: уменьшаться в размерах4) Медицина: (overall) общий договор, заразиться инфекционной болезнью, сморщиваться5) Техника: дать усадку, подряжать, подряжаться, стягиваться, суживаться (в поперечном сечении)6) Химия: уплотнять7) Строительство: купчая, поставка, торг, договариваться8) Математика: перетягивать, перетянуть, свернуть, склеивать, склеить, стянуть, сужать, сузить, укорачивать, укоротить9) Юридический термин: принимать (обязанности), принимать обязанность, сделка, контрактный, международный контракт, (to + verb) принять договорные обязательства (по + сущ.)11) Бухгалтерия: подрядиться, снижаться (об экономике в период спада)12) Лингвистика: сокращённая форма слова, сокращенное слово, стягивать13) Автомобильный термин: обязательство14) Горное дело: давать осадку, уплотнять (ся)16) Политика: коллективный договор17) Сленг: деловая помощь, подкуп, взятка, дилемма, доза наркотика, политическая помощь18) Нефть: стягивать (объём цемента)19) Просторечие: подцеплять (болезнь)20) Банковское дело: единица торговли на срочной бирже21) Швейное производство: фиксировать посадку детали22) Реклама: схлоп баннера23) Деловая лексика: брачный контракт, единица торговли на срочных биржах, заключать сделку, заключать соглашение, определение на службу24) Бурение: подряд25) Менеджмент: договор, соглашение26) ЕБРР: договор подряда27) юр.Н.П. заключать (a loan), заключить (a loan), договор (municipal law)28) Макаров: суживать (в поперечном сечении), сжимать (укорачивать)29) Цемент: уплотняться -
8 aŭt·o
авто, автомобиль, (авто)машина (сокращённая форма слова aŭtomobilo); ср. aŭto- \aŭt{}{·}o{}i, \aŭt{}{·}o{}ad{·}i vn ехать, ездить, кататься на автомобиле; вести, водить автомобиль; управлять автомобилем \aŭt{}{·}o{}ad{·}o езда на автомобиле; катание на автомобиле \aŭt{}{·}o{}ej{·}o (автомобильный) гараж, (авто)гараж (= garaĝo.1) \aŭt{}{·}o{}ist{·}o водитель автомобиля. -
9 hidr-
гидр- сокращённая форма слова hidrogeno водород, употребляемая для образования химических терминов; в данном словаре не выделяется: hidrido, hidroksido. -
10 Kurzform
f <-, -en> сокращённая форма слова (напр Áú toот Áútomobil) -
11 perk
Perk — это распространённое сокращение от слова perquisite, означающего дополнительные льготы, предоставляемые по месту работы. Полная форма этого слова используется только в деловой переписке, объявлениях и т. д., в разговорной речи в основном употребляется сокращённая форма, т. е. perk.Igor's done quite well for himself. His new job carries with it a fair number of perks — free luncheon vouchers, car loan, use of the firm's villa in Spain for holidays, company car. — Игорь устроился очень неплохо. Его новая работа даёт много дополнительных льгот — бесплатные талоны на обед, денежный заём на машину, возможность использовать служебную виллу в Испании во время отпуска, служебную машину.
-
12 ა
1.1) ნაწილაკი а, вот, вонა. შეხედე, ვინ მოვიდა! вот, посмотри, кто пришёл!2) შორისდ.ა. მიიღე! А, получил!2. აღ-, ზმნისწ.;1) უჩვენებს მიმართულებას ქვევიდან ზევით - глагольная приставка, которая указывает направление действия снизу вверх, напр.: აზიდა перенёс наверх, აფრინდა взлетел;2) გამოხატავს ზმნის სრულ სახეს - обозначает совершенный вид глагола: სახლი იაშენა построил дом, წიგნი ააწყო набрал книгу.3. მეშველი ზმნა — არის — შეკვეცილი ფორმა, რომელიც იხმარება სიტყვის ბოლოს — сокращённая форма вспомогательного глагола არის, употребляемая в конце слова (которая при переводе на русский язык опускается): ეს რვეული ჩემია (ეს რვეული ჩემი არის) эта тетрадь моя. -
13 ამ
შეკვეცილი ჩვენებითი ნაცვალსახელი ეს-იდან — сокращённая форма указательного местоим. от ეს; ამან, ამას, ამად, ამის, ამით, ამათ, мн.; იხმარები სახელთა მსაზღვრელად ირიბ ბრუნვებში — употребляется в качестве определительного слова в косвенных падежах этот (эта, это), этого (этой), этому (этой) -
14 Kurzform
f -
15 som·o
I словообразовательный элемент сома, являющийся частью корня в ряде терминов греч. происхождения; в некоторых случаях сочетается с эсперантским корнем. II нов., разг. сокращённая обиходная форма слова sadomasoĥismo садомазохизм. -
16 si
I refleksiva pron: al \si себе, к себе; de \si от себя; inter \si между собой, меж собой; por \si для себя; pri \si о себе; tio estas komprenebla per \si mem это понятно само собой \sin себя; прим. данное возвратное местоимение относится к 3 лицу (ед. и мн. числа): li vidas \sin en spegulo он видит себя в зеркале; ili lavas \sin они моют себя, они моются; но: li vidas lin en spegulo он видит его в зеркале (т.е. не себя); ili lavas ilin они моют их (т.е. не себя); в отличие от русского языка, в эсперанто для образования возвратного вида в других лицах употребляются соответствующие местоимения: mi vidas min en spegulo я вижу себя в зеркале; mi lavas min я моюсь; ni lavas nin мы моемся; vi lavas vin вы моетесь; форма в винительном падеже si/n употребляется и как приставка, обычно переводимая как «само-», «себя-» и в большинстве случаев соответствущая употреблённой в качестве приставки частице-наречию mem (в отличие от последней si/n подчёркивает сознательное и активное воздействие на себя): si/n/defendo самозащита; si/n/forgeso самозабвение; si/n/amo самовлюблённость, себялюбие. При этом слова с приставкой si/n- относятся ко всем лицам: mi faris tion por sindefendo, li estas singardema, via sinforgeso. Следует заметить, что употребление формы si/n в качестве приставки возможно только с существительными, прилагательными и наречиями: si/n/deteno воздержание; si/n/garda осторожный, осмотрительный; si/n/ĝene стеснительно. С глаголами же данная форма всегда трактуется как местоимение в винительном падеже и, даже будучи употреблённая перед глаголом, должна писаться с ним раздельно: defendi si/n, si/n defendi защищаться, защищать себя. Нередко встречающееся употребление si/n как приставки при глаголе, обусловленное влиянием ряда нац. языков, на наш взгляд недопустимо. Образование глаголов, подобных si/n/gardi, si/n/defendi, si/n/klini и др., неизбежно ведёт к появлению сочетаний типа mi si/n/gardas (вместо правильного mi gardas min), что является грубым нарушением логики, норм и традиций эсперанто. Трактовка же некоторых глаголов с приставкой si/n как сокращённой формы сочетания прилагательного со вспомогательным глаголом esti (например, mi si/n/gardas = mi estas si/n/garda), представляется нам крайне сомнительной \si{·}a свой; прим. данное притяжательное возвратное местоимение также относится только к 3-му лицу: li prenis \sian libron он взял свою книгу; ili defendas \siajn rajtojn они защищают свои права; но: li prenis lian libron он взял его книгу (т.е. чужую, не свою); ili defendas iliajn rajtojn они защищают их права (т.е. чужие, не свои); в отличие от русского языка, в эсперанто для образования возвратного вида в других лицах употребляются соответствующие притяжательные местоимения: mi prenis mian libron я взял свою (или мою) книгу; ni prenis niajn librojn мы взяли свои (или наши) книги; vi prenis viajn librojn вы взяли свои (или ваши) книги; то же имеет место, когда данное притяжательное местоимение входит в состав сложных слов: ĉiu foriris siaflanken, но: miaflanke mi volas diri, ke...; ni ne vidis tie niaspecajn homojn \siaĵ{·}o своё ( сущ.); al ĉiu (donu) lian \siaĵon каждому своё. ———————— II муз. си.* * *себя
См. также в других словарях:
Сонатная форма — Эта статья о музыкальной форме. Об остальных значениях слова см. Sonata (значения). Сонатная форма музыкальная форма, состоящая из трёх основных разделов, где в первом разделе (экспозиции) противопоставляются главная и… … Википедия
Трёхчастная форма — тип композиционной структуры, со 2 й пол. 17 в. применяемый в европ. проф. музыке в качестве формы целой пьесы или её части. Т. ф. в спец. значении термина предполагает не только наличие трёх осн. разделов, но и ряд условий, касающихся… … Музыкальная энциклопедия
Русское личное имя — Святцы (Печатный двор, 1646 год) … Википедия
Иисусова молитва — Иисус Христос Пантократор на мозаике, XI век Иисусова молитва в православии молитва обращение к Иисусу Христу, Сыну Божию … Википедия
Логлан — Самоназвание: La Logla Создан: Джеймс Кук Браун Регулирующая организация: Институт логлана (англ. The Loglan Institute)[1] … Википедия
Исусова молитва — Иисус Христос на мозаике, XI век Иисусова молитва в православии, молитва обращение к Иисусу Христу, Сыну Божию и истинному Богу с просьбой о помиловании (прощении грехов и возможности после второго пришествия находиться в раю). Господи, Иисусе… … Википедия
Молитва Иисусова — Иисус Христос на мозаике, XI век Иисусова молитва в православии, молитва обращение к Иисусу Христу, Сыну Божию и истинному Богу с просьбой о помиловании (прощении грехов и возможности после второго пришествия находиться в раю). Господи, Иисусе… … Википедия
Гайдзин — Гайкокудзин иероглифами Гайдзин (яп. 外人?) сокращение японского слова гайкокудзин (яп … Википедия
Гайкокудзин — Эту страницу предлагается переименовать в Гайдзин. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К переименованию/8 марта 2012. Возможно, её текущее название не соответствует нормам современного русского языка и/или правилам… … Википедия
Вепсский язык — Самоназвание: vepsän kel Страны: Россия … Википедия
Болгарская дореформенная орфография — Болгарская дореформенная орфография орфография болгарского языка, действовавшая до её реформы в 1945 году. Содержание 1 Алфавит 2 Употребление упразднённых букв 3 Омонимы … Википедия